Rusų-lietuvių žodynas mobelekui

Posted: 2013-11-07 in Darbeliai
Žymos:, ,

Aš daug skaitau. Visokiom kalbom. Na, tų visokių be gimtosios, viso labo, dvi: anglų ir rusų. Viena geriau kalbu, kitą geriau suprantu ir lengviau skaitau. Bet vis tiek grožinėje literatūroje per akis visokių žodelyčių, kurių sutikti tenka retai. Kad ir toks заплата, kuris skamba pažįstamai, bet reiškia visai ne užmokestį, o lopą. Vienas iš įdomesnių žodžių, kuriuos radau — барчук, reiškiantis „ponaitį“, tokį truputuką pasikėlusį.

Deja, problemėlė iškilo nedidelė: neradau jokio nemokamo offline žodyno. Šiaip aš naudojuosi StarDict kompiuteryje. Jam yra angliškas Piesarsko žodynas, visokių aiškinamųjų krūvos. Iš jų taip pat galima lengvai pasigaminti žodynus Kindlui. Bet visgi su Kindlu yra viena problema: reikia sugeneruoti žodžių formas, kad veiktų paieška visiems žodžiams. O va su telefonu tai galūnes apkapoji ir gali naudotis. Kindlas mano ne tapšnoekraninis ir beklaviatūrinis, jame koks nors redagavimas ar teksto rinkimas yra absurdiškas. Tai užsienietiškas knygas skaitau arba telefone, arba tiesiog telefoną šalia už žodyną pasidėjęs.

Moralinė kančia sukilo, kai pabandžiau naudotis vienu iš pilniausių rusų-lietuvių žodynu per naršyklę telefone — RuLit.lt. Nu baisu. Tuo tarpu StarDict žodynus telefone puikiausiai supranta programėlė ColorDict. Tai pradėjau sukti galvą, kaip čia dabar pasidaryti jai žodyną…

Pirmiausia perskaičiau RuLit.lt licenciją. Ten labai aiškiai parašyta:

„Visa informacija, esanti žodyne, gali būti panaudota be apribojimų pagal GNU FDL licenciją.“

GNU FDL licencija kiek užkniso, kaip ir visi ilgi sudėtingi pseudoteisiniai ir pseudomoksliniai pezalai, bet galų gale išsiaikšinau: galiu aš tikrai su tuo žodynu daryti, ką noriu. Tai ir padariau.

Pirmiausia rusiškajame internete susiradau labai paprastą rusišką „žodyną“ — t.y. ilgą ilgą ir nuobodų rusiškų žodžių sąrašą. O po to paleidau savo kompiuteryje programėlę, kuri „bėga“ per tą žodyną ir siunčia užklausą RuLit.lt tinklapiui. Rezultatą išsaugo. Jei kas „nufeilina“, tokį žodį pažymi ir varo toliau. Na, gal tinklapis užlinksta, ar tiesiog žodžio nėra. Vėliau galima pakartoti tiems nepavykusiems žodžiams.

Per porą dienų (aš nesu piktas žmogus, nenorėjau tinklapio užlaužti, tai užklausas siunčiau su pauzėmis) susirinkau viską, kas buvo rusiškų žodžių sąraše ir atitinkamai RuLit.lt tinklapyje.

Paskui pasidariau TSV failiuką, iš kurio galima generuoti žodyną. TSV — Tab Separated Values, toks tekstinių failų formatas. Ir iš jo pasidariau žodyną. Tiesa, dar teko pasidaryti šiokį tokį kreivą šleivą reikalą, kuris šiek tiek pravalo išsaugotus RuLit.lt tinklapius. Žodynas gavosi tikrai nelabai elegantiškas, bet man tai visai nerūpi — svarbiausia, kad jį turiu po ranka, nereikia interneto ir nereikia naudotis baisiai atrodančiu ir nepatogiu tinklapiu. O ir kompiuteryje galiu naudotis su StarDict programa. Ir į Kindlą įsidėjau. Žodžiu — pavyko džiugiai ir sėkmingai.

Štai nuotraukėlė iš telefono:

Rusų-lietuvių kalbų žodynas Android telefone su ColorDict programa. Šaltinis — RuLit.lt | Darau, blė

O čia — StarDict programulkė su senoviška skūrele:

Rusų-lietuvių kalbų žodynas Android kompiuteryje su StarDict programa. Šaltinis — RuLit.lt | Darau, blė

Diegimas

Galit žodynėlį parsisiųsti iš čia. Išsipakuokite jo turinį (tris failus) į ~/.stardict/dic katalogą. Čia, aišku, Linux aplinkoje ir susidiegus StarDict. Kur tuos žodynus dėti kitose OS, ieškokitės patys.

Android programėlė ColorDict nemoka dirbti su glaudintu žodynu (o jis toks ir yra). Tad žodyno failą su plėtiniu dz reikia išpakuoti (tai „iš vidaus“ yra gzip archyvas). O paskui žodynai įdedami į vidinę telefono „kortelę“. Jei ta vidinė atmintis prijungta kaip /storage/sdcard0, tai failus reikia padėti į /storage/sdcard0/dictdata.

Tai kaip ir tiek šiam kartui. Jei ką sudomins žodynas Kindlui, pasidalinsiu ir ta versija.

Advertisements
Komentarai
  1. Paulius parašė:

    Iš kur persisiunti lietuvių – rusų failus?

    • Darau, Blė parašė:

      Kur radau visą rusiškų žodžių sąrašą — nebepamenu. Naudojausi gūglu ir radau. Paskui pasidariau nusiurbimo skriptuką, kuris kiekvieno iš tų žodžių „klausinėjo“ RuLit ir atsakymus išsaugojo į duomenų bazę. Paskui pasidariau dar vieną skriptuką, kuris sugeneravo reikiamą „tab separated“ failą, o iš jo jau su StarDict priemonėmis pasidariau ir žodyno failus.

  2. Rokis parašė:

    Idek pamoka kaip susikurti scriptukus 🙂

    • Darau, Blė parašė:

      Labai jau nuo aplinkui tektų pradėti aiškinti, nuo pagrindų… biškį tingiu. Bet galėsiu kada papostinti, ką konkrečiai šitam reikalui padariau.

  3. Jurgita parašė:

    Ačiū Jums laaaabai!!! Nors nesiorentuoju visokiuose programavimuose, bet su Jūsų paaiškinimu kuo puikiausiai susitvarkiau savo Androide rusų žodynėlį :))) Dar kart dėkoju!!!

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s